Drawing with code
Based on the presentations I gave at jsgs-collab-2022 and Think & Craft Nakame Meet up #3.
何年もの間、手で描いた絵画やドローイングに発想を得たデジタル作品を作っている。コードを用いて絵を描いているのだけど、絵を描くこと自体よりも、絵を描くという行為や体験についての内省という側面が強い。他人の言葉を借りると「コンピュータのアルゴリズムと人の手によるクラフトの美学、物理現象の境界の探求」とも言える。
幸いなことに、色々とメディアに取り上げていただいたり、展示やイベント、フリーランス的な仕事の依頼をいただいたりすることもある。
For years, I have been creating digital works inspired by hand paintings and drawings. Although I draw with code, there is a strong aspect of introspection regarding the act and experience of drawing rather than the drawing itself. To borrow the words someone used to describe my work, it can be described as “an exploration of the boundaries between computer algorithms, handcrafted aesthetics, and physical phenomena.”
I have been fortunate to have been featured in several media outlets and have had opportunities to participate in exhibitions, events, and freelance work.
最初から考えていたというよりは後付けだが、これは人間の実践をコード化することで、その実践そのものを内省し変化させる。そういう遊びだ。
もう少し噛み砕いてみる。
絵を描くという行為というのは暗黙知の塊だ。普段絵を実際に描くときには、手の癖や道具、物質の性質に動かされている部分が多分にある。慣れ親しんだ動きを繰り返して、感覚的に色や形のバランスをとったり、現実のモチーフがある場合にはその形や周りの空間を把握したり、絵の具の質感や道具の物理的な特性、例えばクレヨンと水彩の違いによって描き方や結果が変わったり。何も考えてない訳ではないけど言語化できるような思考ではない
しかしこれをコードに落とすにはこれら全てを明示しなくてはならない。なんとなく行っている作業を全て非常に明確に、コンピュータが実行できる形で書かなくてはならない。すると、自分が普通にやっていた行為を自分がどれだけ知らないかを思い知ることになる。知らなかったことをコンピュータ相手に説明しようとすることで理解する。
More of an afterthought than an idea from the beginning, but this is a kind of game to code human practice to introspect and change that practice itself.
Let me break it down a bit more.
The act of painting is full of implicit knowledge. When we actually paint a picture, we are often driven by our hands, the tools we use, or the properties of the materials we use. I repeat familiar movements and balance colors and shapes with my senses, or if there is a real motif, I grasp the shape of the motif and the space around it. The texture of the paint or the physical characteristics of the tools, for example, the difference between crayon and watercolor, changes the way I paint and the result. It’s not that I’m not thinking about any of this, but it’s not the kind of thinking that can be verbalized.
But to get this down to code, all of this has to be made explicit. I have to write all the work that I do somehow very clearly, in a form that a computer can execute. This makes me realize how much I don’t know about the things I’m used to doing. I understand what I didn’t know by trying to explain it to my computer.
もうひとつのメリット、というには当たり前だが、コード化されたものは実際に実行し、使うことができる。これは新たな表現の素材、つまり今までになかった新しい筆や絵の具を手に入れるようなものだ。一度コード化されたものは一部を書き換えたり、パラメータを変化させたりして、元々のネタを越えて変化させたり進化させることができる
自分は科学者やコンピュータグラフィクスの専門家ではないので、科学的に正確であることや、技術的にすごかったりすることはあまり重要ではない。というかできない。ここから先の例でも技術的には大したことはしてない。見ている専門の方が鼻で笑うようなものもあると思う。
大事なのはそれが自分にとって面白いこと。人間が昔からやっているようなことを元にしながら、単なる現実のシミュレーションに終わらない、新しい表現のための素材を手に入れてそれで何かを作ってみること、プロセス自体を楽しむことだ。
Another benefit, which is rather obvious, is that what is coded can actually be executed and used. This is like acquiring a new material for expression, a new brush or paint that has never existed before. Once coded, it can be changed and evolved beyond the original material by rewriting parts of it or tweaking parameters.
I am not a scientist or computer graphics expert, so being scientifically accurate or technically outstanding is not very important to me, or rather, I can’t be either. The examples that follow from here don’t involve any cutting edge technology. Some specialists could snicker at them.
What is important, however, is that they are interesting to me. It is not just a mere simulation of reality, it is about getting new material for expression based on what humans have been doing for a long time, trying to make something with it, and in the end, enjoying the process itself.


